香港理工大学翻译与传译

Master of Arts in Translating and Interpreting

  • 社科
  • 语言

培养目标

香港理工大学翻译与传译文学硕士学位课程 (MATI) 是一基础广泛的课程,针对公私营机构强大的需求,强化学生的专业知识与职业技能。 香港理工大学翻译与传译文学硕士学位课程旨在:通过团队协作,促进跨文化及跨语言的交流;提高生学习、翻译及传译的技能;通过经验交流,增强学生对翻译、传译以及中英语言的认知;帮助学生发展事业,为公私营机构提供专业服务。 香港理工大学翻译与传译文学硕士学位课程注重培养学生:准确表达复杂理念的能力;在不同文化和语言环境中,与他人协作完成工作的能力;在繁冗的工作中管理时间,制定计划,实现目标的能力;在双语工作环境中,准确接收、清晰传递信息的能力。 通过香港理工大学翻译与传译文学硕士学位课程的学习,学生将全面地掌握以下专业技能:能够完成高水平的翻译和传译工作;有信心承担高水平的翻译及传译任务;了解翻译理论的前沿及相关实践;灵活运用自动翻译软件;重视翻译及传译专业的价值观与专业操守;掌握翻译及传译的技巧和方法;从职业发展的角度,把握当前翻译研究的核心课题。

申请要求

学制1.5年,学费153000港币年,9月开学,托福96

课程安排

课程名 英文名
1 翻译的文本和背景 Translation: Text and Context
2 翻译的语篇与译者 Translation: Discourse and the Translator
3 传译原则 Interpreting: Principles
4 传译的连贯性 Interpreting: Consecutive
5 翻译研究 Translation Studies
6 高级翻译 Advanced Translation
7 对比分析 Contrastive Analysis
8 高级口译 Advanced Liaison Interpreting
9 计算机辅助翻译 Computer Assisted Translation
10 高级口译 Advanced Interpreting
11 专业口译项目 Specialized Interpreting Programme
12 高级法律翻译 Advanced Legal Translation
13 高级传媒翻译 Advanced Translation for Media
14 高级商贸翻译 Advanced Translation for Business and Commerce
15 论文 MATI Dissertation

预约免费选校咨询

芝士圈专业留学顾问将根据十多年的服务经验,借助120,000+份历届申请案例,基于您的背景量身定制,科学、免费地推荐适合您申请的学校,提供专业的建议。

留学道路艰辛,多一份信息,多一分机会,来交个朋友吧!

预约成功!

我们将在一个工作日内联系您,
请保持手机畅通。